Любовь Сулеймана и Хюррем

Любовь Сулеймана и Хюррем

****************************** ********************************

Глав а 3 (продолжение)

Прошло две недели. Сулейман окреп и встал с постели. Хюррем тоже окрепла, ведь её Султан был с ней, жив и здоров.

Утром Хюррем пришла в свои покои.

-Фахрие, пусть приносят завтрак. И позови Михримах с детьми.

-Как прикажите, госпожа.

Фахрие ушла, а Хюррем стала одеваться.

Пришла Михримах с детьми.

-Халит, львёнок мой. Иди ко мне.

Маленький Султанзаде подошёл к своей бабушке и поцеловал её руку.

- Айше, моя луноликая госпожа.

Хюррем посадила Айше к себе на колени.

-Валиде, как чувствует себя наш Повелитель?

-Лучше Михримах, лучше. Мы хотим сегодня погулять в саду.

-Хорошо, ему свежий воздух на пользу.

Они позавтракали и Михримах с детьми ушла. Хюррем пошла к Сулейману.

-Падишах сердца моего, как Вы?

-Хюррем моя, всё хорошо.

Они обнялись.

- Ты готова?

-Да.

-Тогда пойдём.

Они вышли в сад. Хюррем держала Сулеймана под руку, чтобы тот не упал.

-Сулейман, мне приснился нехороший сон. Про Мехмеда.

-Дай Аллах, твой сон принесёт нам только благо.

-Аминь.

К ним подошёл стражник.

-Повелитель, госпожа. (Он поклонился им). Прибыл гонец из Манисы. Письмо от Нурбухар Султан.

-Проси этого гонца.

К ним подошёл гонец.

-Повелитель, вот письмо.

Сулейман взял и начала читать письмо:

"Повелитель, рабы Ваши преклоняют перед Вашими ногами головы. Надеюсь, Вы и госпожи в добром здравии? Повелитель, Шехзаде Медмех ... Он серьёзно болен. Никто не может дать мне никакого ответа. Молю, приезжайте сюда"

Сулейман смял и кинул письмо на землю.

-Сулейман, что случилось?

-Собирайся Хюррем, мы едем в Манису.

-Что случилось? Что-то с Мехмедом или Хюмой?

-Хюррем, Мехмед, он ... он заболел.

************************************ **************************Четвёртая часть будет к вечеру. Надеюсь, я Вам ещё не надоела.

4 комментар.
  • хорошо пишите)) буду ждать продолжение....

  • adolescent199406, спасибо, только вот уже идеи на исходе(

  • hobgoblin5428, так охото продолжение

  • stuyvesant, к вечеру, думаю, будет.