почему так долго нет перевода на истории Уилла и Сонни Лени и Карстена

почему так долго нет перевода на истории Уилла и Сонни, Лени и Карстена

%d комментар.
  • УЖЕ МИЛЛИОН СТО ТЫСЯЧ РАЗ ПИСАЛИ НА ЭТУ ТЕМУ И БОЛЬШЕ НЕ БУДЕМ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • ну я не видал записи по этому поводу где прочитать

  • на стене

  • заи а почему нет они же няшки вообще ну пожалуйста ((((((

  • koran197706, ага

  • brimming, ))))))

  • brimming, потому что все админы и те кто запнимается переводом, заняты своими делами и им не до этого)

  • Лично для меня лето это время общения с сыном. Перевод занимает очень много времени.Вот пойдет скоро в садик продолжу перевод УиллСона.

  • Да перевод для меня лично не проблема:но печатать его-это тоска, то есть я же на слух перевожу-приходится серию тормозить в ворд слова писать-время сжирает, а потом еще пока народ сабы наложит-адский труд. Я вот начала 13 серию Романа и Дениза переводить-там аж 40 минут. Я часа три просидела -и только 15 минут. А таких часов не так уж и много свободных, и конечно же еще есть и муж и ребенок-на все нужно время.

  • А кто не хочет ждать-учите англ-не такой уж он и сложный.)

  • Тань аналогично. Хотя печатаю быстро. Но меня больше тормозит испанский сленг с которым я только знакомлюсь.

  • хорошо, в чем то вы правы сейчас и так мало времени свободного, подождем осени:)

  • jung199302, мне проще история Романа и Дениза на немецком, а сабы внизу на англ. Я если англ не понимаю, то немецкий понимаю и наоборот)))

  • decree, ты же знаешь я в универе хоть и учила и англ. и исп. на слух тоже лучше испанский понимаю. Разговорный англ. довольно отличается от того, что нам преподавали.