Подскажите точную фразу Ари когда он говорит про Эндрю кляйна чтото вроде he...

Подскажите точную фразу Ари когда он говорит про Эндрю кляйна чтото вроде "he may be laying in a duch somwhere" а потом говорит "оr maybe he just killed a guy to get somewhere cracked up in the hood"

Интересует вторая чать про крек ин а худ, или подскажите момент и серию)

Спасибо!))

%d комментар.
  • Оригинальнее вопроса конечно ещё не было в этой группе )))))))))

  • Точно не могу сказать, но мне лично кажется что последняя фраза переводится как-"или он наверное замочил кого-нибудь чтобы вмазатся(ради дозы)"

  • Спасибо Тимур, но я просто не перевод ищу, а момент когда он сказал или саму фразу на английском