сегодня спорила со знакомым по поводу того как пишется правильно имя Хюррем или...

сегодня спорила со знакомым по поводу того , как пишется правильно имя Хюррем или Хюрем! я привела ему пример из википедии вот это - Хюрре́м (осман. خرم سلطان‎, тур. Hürrem Haseki Sultan)

на что он мне ответил - в том, что ты прислала, буквально написано х-р-м с-л-т-а-н. Дело в том, из гласных в арабском ( османы им и пользовались ) прописываются только А, И, У, двойных букв вообще не бывает, слово СУЛТАН пишется без У, а слово HASEKI там ВООБЩЕ не написано. Выбрось словарь)))

Вот теперь задумалась...))

5 комментар.
  • и на фарси так и есть. но написание خرم سلطان- на старом персидском, или (К)хуррам.

  • Так, поняла, о чем речь. خرم سلطان на перс.имя султанши. Хасеки султан - титул. На сег.тур.имя Хуррем - Hurrem, и произносят его верно. u - смяг."ю".

  • то есть на современном тур. Хюррем с двумя р ? и есть такое имя сейчас ? я правильно поняла?)

  • а то, что написано там, это на старом персидском?

  • а арабском есть обозначения,когда буква удваивается