В трагедии Шекспира Ромео и Джульетта которая была написана как известно во...

В трагедии Шекспира "Ромео и Джульетта", которая была написана, как известно, во времена правления королевы Елизаветы I, содержится изящный комплимент ей. А именно - описание первой возлюбленной Ромео, Розалины. Главные герой тщетно страдает по неприступной красавице, описывая ее внешнее совершенство и добродетели, но сокрушается, что никто и никогда не сможет обладать ею, т.к. она, увы, дала обет безбрачия. Наверно, королева была польщена :)

6 комментар.
  • Только вот Шекспир же брал уже готовые сюжеты, читала несколько вариантов этой трагедии, и бывшая возлюбленная Ромео не его придумка. так точно ли это комплимент Елизавете?

  • Допустим , если идти от имени Розалинда : роза - символ Тюдоров - незамужняя роза у Тюдоров была одна - Елизавета . Вполне возможно...

  • Я тоже читала несколько произведений - более ранних новелл, по мотивам которых Шекспир написал свою пьесу. Там не встречается упоминание о том, что возлюбленная Ромео дала обет безбрачия. Современники Шекспира указывали на то, что это намек на Елизавету. И в примечаниях одного из переводов, сделанных в 19 веке, упоминается этот самый намек.

  • Вот выдержка из примечания: Стр. 139. Въ словахъ Ромео о цѣломудренности Розалины, о ея обѣтѣ безбрачія, усматриваютъ косвенный комплиментъ королевѣ Елисаветѣ, которая, какъ извѣстно, дала такой же обѣтъ и которой, — замѣчаетъ Стивенсъ, — "конечно было пріятно слышать прославленіе своего цѣломудрія какъ разъ въ то время, когда оно было заподозрѣно".

  • спасибо за информацию)

  • midge199105, кстати, насчет имени Вы высказали интересную и правдоподобную версию. Действительно, ни у Маттео Банделло, ни у другого автора (как бишь его... склероз... :)) имя неприступной красавицы не упоминается. Стало быть, Шекспир ввел имя, содержащее намек на герб Тюдоров не напрасно :)